lunes, 30 de noviembre de 2009

El eterno retorno



__________________________________________________
Monólogo de Waking Life (Despertando a la vida), de Richard Linklaker, interpretado por Ryan Power

sábado, 28 de noviembre de 2009

Fragmento de "Rebelión en la granja"

(...)Demasiados granjeros supusieron, sin la debida información, que en dicha granja prevalecía un espíritu de libertinaje e indisciplina. Habían estado preocupados respecto a las consecuencias que ello acarrearía a sus propios animales o aun sobre sus empleados del género humano. Pero todas estas dudas ya estaban disipadas. Él y sus amigos acababan de visitar "Granja Animal" y de inspeccionar cada pulgada con sus propios ojos. ¿Y qué habían encontrado? No solamente los métodos más modernos, sino una disciplina y un orden que debían servir de ejemplos para los granjeros de todas partes. Él creía que estaba en lo cierto al decir que los animales inferiores de "Granja animal" hacían más trabajo y recibían menos comida que cualquier animal del condado.
(...)

________________________________________________
George Orwell, Rebelión en la granja (1945)

lunes, 23 de noviembre de 2009

Shit Catapult


___________________________________________
Iiro Rantala New Trio intepretando Shit Catapult del disco Elmo (2008).
Formación:
Iiro Rantala - piano
Marzi Nyman - guitarra
Felix Zenger - beatbox

viernes, 20 de noviembre de 2009

Mal augurio (toco madera)

....
Y así nos quedamos todos todos: estáticos.
Con el rifle bajo la almohada y el espíritu ardiendo, permanecimos sentados frente a la radio o la ventana en espera de una señal.
En espera de que otro iniciara la tertulia para irnos tras él a tronar los cohetes.
....
Y es que no sabíamos que otro es sólo un espejismo en el imaginario colectivo.
Que la Historia no puede observarse sino cuando que se forja con las manos desnudas.
Y que ningún Quetzalcóatl volvería para liberarnos del onírico estanque en que se transformó nuestra realidad.

domingo, 15 de noviembre de 2009

Buzo, Caperuzo

Es interesante pensar en el origen de las expresiones coloquiales de cada lugar, como en el caso del amabilísimo "¡aguas!" que prevenía a los transeúntes, hace algunos siglos, de recibir un baño de mierda y orines que la gente vaciaba desde las ventanas de sus casas. Este contexto hizo que la expresión adoptara el significado de "¡ten cuidado!" que, eventualmente, trascendería el significado literal de la expresión.

La expresión "¡abusado!" tiene prácticamente el mismo significado. "Ponte abusado" significa que quien escucha debería prestar especial atención; estar más "a las vivas". Sin embargo el significado literal de la palabra es un adjetivo que nos indica que una persona ha sufrido una vejación de algún tipo.

¿Qué relación podría existir, entonces, entre ser abusado y prestar especial atención? ¿Qué circunstancias permiten que el segundo trascienda al primero? ¿Es que, culturalmente, sólo al ser abusado se presta la debida atención y cuidado a las cosas? Y si es así ¿con qué cara se lo explicas a alguien que desconoce la expresión?
Ahí se las dejo de tarea.

N. de A.: Buzo es una abreviatura de "abusado" (¡ponte buzo!). Tras un rápido vistazo al diccionario de la RAE, rectifiqué el origen de la expresión, que deriva de "aguzado".